"Хорошее чувство юмора". В Google объяснили перевод слова "президент" как "Владимир Владимирович"
После того как пользователи обратили внимание, что Google в России начал переводить слово "Президент" как "Владимир Владимирович", в компании работают над исправлением этой неточности.
Об этом со ссылкой на пресс-службу Google сообщает Telegram-канал "РИА Новости".
Так, в компании пояснили, что работа его "Переводчика" основана на изучении примеров перевода в интернете.
"Некоторые из этих шаблонов могут исказить перевод в нашей системе. Спасибо пользователям, что обратили внимание на данную неточность. Мы работаем над тем, чтобы исправить ее", - заявили в пресс-службе.
Также сообщается, что Google Translate для улучшения работы переводчика использует современные программные алгоритмы и сообщество пользователей по всему миру – и если носители языка одновременно напишут и поддержат нужный перевод, система сохранит и будет применять такую формулировку.
"Скорее всего, нашелся человек с хорошим чувством юмора, который написал эту фразу, и большое количество людей с хорошим чувством юмора, которые ее поддержали", - сообщили в компании.
Напомним, в США генпрокуроры десяти штатов подали антимонопольный иск против Google.
Также мы писали о том, как изменились интересы украинцев за год по данным Google.